投稿者「admin」のアーカイブ

1/24(金)1/25(土)ブータンの「輪状整経」と「片面縫取織り」の会|ブータン+グァテマラ 旅と織りの会

「ブータン+グァテマラ 旅と織りの会」(1/21-1/25)の最後の2日間は、手織工房SOX工藤いづみさんによるブータンの輪状整経と片面縫取織りの実演・解説です。

工藤さんがブータンまで行き、さらにブータンから織り名人を日本に招聘して学んだ技術を多くの方に伝えていこうとテキスト作りに取り組み始められたそうです。その一歩として「輪状整経」と「片面縫取織り」に絞った記事を「ブータン染織・竹細工の旅報告書2019年版」に寄稿してくださいました。その報告書をテキストとして使います。
また、ヤクランドの久保がブータンで撮影してきた、ブータンのさまざまな地方や織り手による整経と織りの動画をご覧いただきます。
数年後にまたブータンの織り名人を日本に招待したい、そのときに私たちがブータン人のすごさを少しでも理解できるように・・という願いを込めて。

*時間:1:00pm~3:30pm(両日とも同じ時間・内容)
*参加費2,000円(テキスト付) 定員各12名
*お申込:ヤクランドへお申込ください
*会の間は会場をクローズします。展示は11:00~1:00、3:30~5:00にご自由にご覧ください。
場所:Café Galleryファルマ 埼玉県所沢市泉町914-17 千雅堂1F


片面縫取織りの最も難しい技術を使って織り上げられたブータンの民族衣装
横から見ると三角形のブータンの腰機。
輪状整経。中央の太い棒の部分で糸ソウコウを取りながら整経する。(当日はブータンから持ち帰った整経台を使って実演します)

1/22(水)1/23(木)東ブータン+20年前のグァテマラ 染織の旅のお話会|ブータン+グァテマラ 旅と織りの会

「ブータン+グァテマラ 旅と織りの会」(1/21-1/25)の2日目と3日目は
東ブータン+20年前のグァテマラ の染織の旅のお話会です。

9月の東ブータンの旅はいつもよりハードな旅でしたが、「全然壁、楽しい」と余裕の大嶋夕子さん(あかね工房)は、20年ほど前に紛争下のグァテマラに何度も通った経験の持ち主でした。電気も水もない・・「シャワーはどうしたんですか?」「スコールが来たらTシャツのまま外に出るの。スコールが上がれば着たままでTシャツも乾いてしまうのよ」と、いつもの笑顔で語ってくださいました。当時は若い人もみんな手織の民族衣装を着ていたこと。貧しい村の人が自分が着ていたウィピルを脱いで買ってくれ、と言ってきたこと。(そのウィピルは丁寧に保管されてとてもよい状態です。数点展示してくださいますのでお楽しみに!)
大嶋さんも参加してくださった東ブータンの旅から、藍染めや泥染め、綿紡ぎ、野蚕の織物などの報告と、大嶋さんの20年前のグァテマラの旅のお話をしていただきます。ぜひお出かけください。

日 時:2020年1月22日(水)1月23日(木) 両日とも  午後1時~3時30分
定 員:各15名さま(ヤクランドにご予約ください)
参加費:1,500円
*会の間は会場をクローズします。展示は11:00~1:00、3:30~5:00にご自由にご覧ください。
場所:Café Galleryファルマ
場所:埼玉県所沢市泉町914-17 千雅堂1F


「ブラ」と呼ばれる野蚕の織物は東部ブータン・ラディ地方の特産品。アカネやラック、藍などの天然染料と化学染料を両方使い好みの色に糸を染めて織る。(ブータン)

綿糸はインドから安く買えるようになりブータン国内ではほとんど生産されなくなった。その中でトンサ村はまだ綿花栽培を続ける貴重な村(ブータン)

リュウキュウアイの生葉を発酵させて綿糸を染める。仕上げの一手間が面白い(詳しくは当日・・)(ブータン)

大嶋さんのコレクション。20年前は子供が茶綿を紡ぎながら歩いていた。(このスピンドルは展示はしませんがお話会の時に見せていただく予定です)
大嶋さんの写真。民族衣装を着た女性の後ろ姿。兵士の姿が痛々しい情勢を語っている。

1/21(火)旅の報告と旅行説明会|ブータン+グァテマラ旅と織りの会

「ブータン+グァテマラ 旅と織りの会」(1/21-1/25)の初日は、
2019年の(染織に偏らない)旅のお話・・・東ブータンの竹細工の村訪問、
毎年恒例の「手織物・暮らし・青いケシ」の旅、そして秋のチベットの旅を中心に
写真でご報告します。また、ホテルや食事など、気になる旅行事情のご説明もします。
ご予約の上お気軽にお越しください。

【A】11:20am~00:50pm
【B】2:20pm~3:50pm   (A、B どちらも同じ内容です)
定員各15名さま(ヤクランドにご予約ください)、参加費:無料
*11:00am~5:00pmの間(説明会中も)ブータンやグァテマラの布などの展示はご自由にご覧ください。
*月季さんの美味しいカレーランチあります(1,100円・16食限定・要予約)
場所:Café Galleryファルマ埼玉県所沢市泉町914-17 千雅堂1F


竹の弁当箱(バンチュン)の品定め。カンパラ村のバンチュンはとびきり美しい!(カンパラ・東ブータン)


農家に泊まってバンチュン作りを見学。本当に凄い、心から感動と尊敬。
とても温かい家族と過ごせて忘れられない旅になりました(カンパラ・東ブータン)
村の人がとびっきりのご馳走を作って歓迎してくれました。(ウーリン村・東ブータン)
スクールバスを待つ小学生。みんないい笑顔。(ウーリン村・東ブータン)
バスを降りて尾根を少し歩き、2種類の青いケシを見ました。他にもお花いっぱい。花好きにはたまらない6月のブータン。(チェレラ峠・ブータン)

赤ちゃんをおんぶしてお寺参り。穏やかブータンの暮らしにふれるには、観光地を離れた「ハ」はとてもいいところです!(ハ・ブータン)
なんといっても圧巻のポタラ宮殿(チベット)
ポタラ宮殿から見たラサの町。大都会になりました。
ラサ郊外。秋の日差しが少し寂しげなヤクの高原(チベット)
おいし~~~いヤクのヨーグルトをガイドさんが遊牧民から取り寄せてくれました!(チベット)

バンチュンを簡単そうに開けるマスター How to open Bangchung

今年(2019年)の夏、バンチュン(竹の弁当箱)作りを見に東ブータンのカンパラに行きました。名人の家に3泊し、農家の暮らし、ブータン人の人間力の高さ(何でも自分で作る!)、優しい家族の囲まれた幸せな旅でした。
記念にひとつバンチュンを譲っていただきました。でも固くて開かない~~~!
すると、マスターは「こうやって開けるんだよ」とにっこり余裕。
その動画です。
Our trip to Kampara, Eastern Bhutan 2019 summer was to see the bamboo craft ” Bangchung”. 3 nights 4 days with kind and warm family in a small village was much happier than staying any luxurious hotel . Amazingly all the family members are talented in not only bamboo netting but they can make almost all the necessities of their life.
This is our master showing us how to open the bangchung which we could not open at most our hand power.

チベットに行ったらチベット料理を食べなくては! I love Tibetan food !

Because of many Chinese tourists, hotel and food are very comfortable for us in Tibet. On the other hand, we hardly have a chance to taste pure Tibetan food at restaurant as it is considered to be food at home. So we went out for the picnic and enjoyed pure local Tibetan food !

チベットの旅から帰ってきました。チベットと聞くと心配するかも知れませんが、実は中国人観光客が増えたおかげでチベットの宿や食事はとても快適です。ホテルやレストランの食事は基本的には中華料理。特に四川料理が多いです。ご馳走三昧です!

ラサのホテルは西洋人も多く泊まるホテルだったので、朝食は中華料理と西洋料理、美味しいドリップコーヒーも飲めました。やっぱり、ホットしますね。

でも、反対にチベットに来ているのにチベット料理を食べるチャンスがなかなかありません。チベット料理は家で食べるもの、という感覚なのです。ちょっとナーバスな事情により、外国人がチベット人の家庭訪問をすることは原則としてできませんし・・・。

そこで私たちはチベット人が大好きなピクニックをしてみました。ピクニック場ではその場でとっても美味しい純粋チベット料理を作ってくれます。

ヤク肉とジャガイモの塩ゆで。ヤク肉は歯ごたえ200%。ジャガイモはとってもとっても美味しかったです。Yak meat and potato
ヤク肉の「モモ」。Yak meat Momo
チベットのすいとん「トゥクパ」。練った小麦粉を手のひらを使って子安貝の形に。次回は食べるだけでなく、ちょっとお料理に参加してみたいなぁと思いました。 Tukpa

本物のヤクのヨーグルト!偽物って何よ?と思うかも知れませんが、市内で売っているものは
混ぜ物が入っているかも知れませんからね。これは遊牧民に特注したものです。Yak yogurt
肝心のツァンパを食べ損なったことに気づき、ドライバーに持ってきてもらい、
最終日に空港近くのレストランで食べ方実演。はったい粉の懐かしい味です。
Tsanpa

チベットは観光化していて旅行はラクですがその分、せっかく行ったのに
チベット人の食べている美味しい料理を食べる機会もなく帰ってきてしまいます。
それはもったいない!と、心から思うのでした。

 

腰機を学べる教室 Classes to learn the back-strap weaving

ブータンの織り名人ジャンベさんをもう一度日本に招聘したいと思っています。
でも、せっかくの名人技も、ただ見るだけでは何をしているかほとんど分からずもったいない。
腰機を少しでもやったことがあるとその凄さがよく分かります。
腰機で平織りができれば、さらにブータンの片面縫取織りの練習もできます。
「腰機をやってみたい。どこでできるの?」という方のための情報を集めようと思いました。

このページに腰機を学べる教室(ブータンに限らず)の情報を掲載していき、2019年末に作成する「染織の旅報告書」にも印刷します。全国の腰機教室情報をお寄せください!

腰機を学べる教室紹介

手織工房SOX(東京・吉祥寺)
URL : http://www.teorikoubousox.biz/
メール kuroneko-sox @teorikoubousox.biz  tel  080-2093-6496(工藤)

基本的な織りから様々な技法まで、各自のペースで希望に合わせて1日のフリーレッスンから納得いくまで学べます。ブータンの織りも学べます。機・道具貸し出し・販売も行っています。



グァテマラ・マヤ織り研究会(東京・青山、府中)
Facebook :グァテマラ・マヤ織り研究会
青山教室 佃 由紀子  tel : 090-2215-9906
府中教室 (STUDIO TESSILE内) 中村靖子 メール tessile@jcom.home.ne.jp

マヤ民族に伝わる後帯機による織りを現地で習得し、様々な織りの技法や文様を研究、伝承しています。教室ではウイピル(貫頭衣)を織ることを目標に、また片面縫取織技法を使ったコースターを織る体験レッスンも随時募集中です。


PrimitiveTextile*Koyun(プリミティブテキスタイル*コユン)(東京・表参道)
Instagram:primitivetextile_koyun
メール koyuntextile@gmail.com  tel  090-2215-9906

アンデスの染織技法を研究・伝承しています。腰機の原型のような紐織りはシンプルかつ難解で魅力的です。ペルーで習得した丸紐状の織物ニャーウィアワパ、4連糸綜絖によるビーズ付き織紐などをメインにワークショップを開催しています。



染織工房 野の絢(東京・調布)
教室:http://inoori.jp/nonoaya/class_workshop/
体験:http://inoori.jp/nonoaya/jibata_ws/
メール:nonoaya@inoori.jp  tel:070-4032-7274(大久保)

本場結城紬と同じ地機(いざり機)を使用します。
ご希望の布が織り上がるまで継続して通う教室(チケット制)と単発3時間のみの体験ワークショップがございます。


NHK文化センター (大阪・梅田)
https://www.nhk-cul.co.jp/school/umeda/
棒機の手織り~腰機・原始機で織ろう~ 講師 棒機手織り作家  岸川美和子


「草木染・織教室 」(大阪・池田市緑のセンター主催)
池田市の五月山動物園にいる羊の毛刈りからスタートし、洗毛・草木染・スピンドルによる糸紡ぎ・棒機を手作りし、メイドイン池田のマフラーとストールを織る。
4月から7月は10時〜2時、8月から10月は10時〜2時の全20回。毎週水曜日
問い合わせ 池田市都市緑化植物園 緑のセンター
電話0727-52-7082
毎年、二月頃の池田市広報誌及び五月山動物園、緑のセンターで募集。
池田市民優先になりますが市外の方もお申し込みいただけます。


 

ブータンの歌と踊り 来年はオリジナルプログラム

毎年6月恒例の、ブータン「染織・暮らし・青いケシ」の旅に行ってきました。
今年も素晴らしいメンバーで最高に楽しい旅となりました。

初めてブータンに行く方のために、来年も同じツアーを企画中です。
1つだけ、「よし!変えよう!」と思ったことは
最終日に見せてもらう、ブータン伝統の歌と踊りのショーです。

いくつかある舞踊団の中で、クオリティーの高いプンツォ・ルヤンに
ホテルに来てもらって貸し切りで演じてもらっています。
みなさん、とても楽しんでくださるのですが
私はいつも心の中で葛藤を感じていました。

ブータンマニアは別として多くの方にとっては
わかりやすくていいのですが
楽器の種類も少ないし、遊牧民の歌のときの衣装は
ホンモノとはかなり違います。
でも、ホンモノを用意するのは無理だし、
ホンモノは華やかな舞台衣装には適していないので
それは仕方がないことです。

余計なことは言ってはイケナイと自戒していましたが
一生懸命楽しまれている旅のメンバーの皆さんを見て
これでいいんだろうか・・・・・と再び悩んでしまいました。

それはそれとして、文句言わずに、私たちのツアーだけオリジナルプログラムでやってもらおう!
まず、楽器はブータンのすべての楽器を用意してもらい、少しずつ演奏、音色や演奏の方法を見せてもらいます。

歌は、ノリのいいものだけでなく、ブータンの古典である「シュンダ」(ゆっくりしたメロディー)と、「ベダ」(チベットの影響を受けたテンポのよいメロディー)を披露。女性が複数で歌うシュンダは倍音が出てゾクゾクします。

仮面舞踊は、お面のどこにのぞき穴があるか、とか、そんなポイントも面白いでしょう。
とにかくあの跳躍力は素晴らしい。

そして、最後に一緒に踊るお祈りの踊りは、最近はやりの簡単なものではなくて
外国人には難しいだろうとはずされてしまった???昔の「タシレベ」をやってもらいたい。
一人がリードで歌って、全員がハモるところ、すごく厳かです。

来年は「織物・暮らし・青いケシ+音楽」の旅です!

 

ブータンのシャクナゲ 2008年GWの写真から Rhododendrons of Bhutan

写真を整理しています。2008年にはブータンの西から東へ走る旅、シャクナゲの当たり年でたくさんのシャクナゲを見ることができました。その一部の写真です。

ブータンを東西に分けるペレラ峠(3360m)の付近はシャクナゲの多いスポットです。
ブータン固有種のRhododendron kesangiaeも見られます。ピンク色の大きな花がとても華やかです。


R.hodgsonii もピンク色の大きな花ですが、幹を見るとツルツルしているので見分けがつきます。

深い赤い色のR.thomsonii はフォブジカ谷の入り口に群生していて、蜜を吸いに来たタイヨウチョウが見え隠れしていました。

R. cilliatum は咲いている場所が限られています。フォブジカ谷の小学校の近くに咲いています。

R.falconeri も巨木、白いおおきな花、ゴワゴワとした感じの葉、存在感のあるシャクナゲです。

トンサのゲストハウスの庭に、香りの良いR.edgeworthii が植えられていました。

こちらも香りがよく、ふんわりと優雅に揺れるシャクナゲ R.griffithianum

ブムタンからさらに東に行くとトゥムシンラ峠(3740m)があります。シャクナゲの保護区になっているだけあって、珍しいシャクナゲが見られました。

峠の一番高いところに大木ではないけれど、クリーム色の豊かな花を咲かせていたシャクナゲはR. wightii でしょうか?


こちらも峠の頂上付近に咲き始めていたもの。ふわふわの毛に覆われていたので、 R. lanatum だと思いましたが、どうでしょう?

同じものを裏側から見たところ。鉄さびのような色ですが、柔らかい獣毛です。

これはお手上げ。雑種?それとも名のある方でしょうか?

峠のやや手前に、いかにもシャクナゲという感じの赤い花がたくさん咲いていました。でも、花柄も葉柄もとっても短くてちょっと窮屈そう。寸詰まりの R.succothii

ベルのような形のR.cinnabarinum ブータンではあちこちで群生している種類です。オレンジ色のものも多いです。

これもよくわかりませんでしたが・・消去法でいくと R.tsariense かな?ブムタンに近いところです。

矮小化していて毛に覆われていて、R.pendulum のように見えるけど、自信ありません。

R.keysii たぶん最初に覚えたシャクナゲ。細い上品な筒型の花    

ペレラ峠を越えたあたりからずっと3000m前後の道路脇に咲いていた、控えめでかわいらしいR. virgatum


トゥムシンラ峠を越えてからも違う種類のシャクナゲが見られました。
まだまだわからずにそのままのものもあるので、もう一度ブータンのシャクナゲをしっかり見に行きたいな、と思っています。

旅の話 アルナーチャル、ウェアラブル・チェア Arunachal Brokpa’s wearable chair

4月のアルナーチャル・プラデシュ州の旅では、ディランから日帰りでブータンに近いブロクパ族の村を訪ねました。
国境を挟んでブロクパたちはブータンにもアルナーチャルにも住んでいたんですね!
一軒の家を訪ね、いろいろな生活道具を見せてもらいましたが、鈎のついた小さい椅子が印象的でした。 We visited a Brokpa’s village in Arunachal Pradesh which located close to Bhutan border.  I liked their small  wooden chair with a hook.

ヤクの乳搾りをするときに使う椅子なのだそうです。
鈎を服のベルトにひっかけて椅子を吊すと両手が空きます。
Hang the chair on the back so both hands are free. It is convenient for milking yak.

そのままちょうど良い具合に座れます。仕事が終わったら立ち上がって両手でミルクの入った桶を持っていけますね。よくできていて安定もよいです。

この家を訪ねました。冬の集落です。もうほとんどの家はヤクを連れて放牧に出ていました。
The house we visited.

村には数頭のヤクがいました。きっと放牧地にはいっぱいいるんだろうなぁ。
でもまだ草はそんなに大きくないので、ヤクたちはお腹いっぱいには食べていないかも知れません。夏の牧草地で、この椅子を使って乳搾りをするのをいつか見に行きたいと思いました。

旅の話 アルナーチャル、帽子いろいろ Hats in AP

ブータンの東隣りのアルナーチャル・プラデシュ州の旅、帽子を見るのが楽しみでした。 One of my aims of the tour was to see hats in Arunachal Pradesh.

アルナーチャル・プラデシュのモンパたちは、民族衣装も帽子もあまり着用しなくなっていましたが、それでもタワンの近くではヤクのフェルトの帽子を被っている人をときどき見かけました。ブータンのブロクパ族と比べると、小さくて平たくて後頭部にぴったりくっつきます。そして5本の尻尾は前のほうに長く突き出すように被っています。

ちなみに、こちらはブータンのブロクパと一緒に撮った写真。私も帽子を借りて被ってみました。てっぺんが大きくて広くて、立体的になっていて、アルナーチャルのものとはちょっと違います。

別の村(ディランの少し北のテンバン村)では、こんな大きくて尻尾の短い帽子も見かけました。

被るとこんな感じです。

また、ディランの西の村(ブータンと近いところで、ブータンと同じブロクパ族の村)の帽子は、大きくて頭がすっぽり入るカタチでした。暖かそうですね。

こちらもヤクフェルトをベースにしたお洒落な帽子です。
タワンからずっと北に行った、チベットに近い村です。

女性の帽子はこちら。クジャクの羽がとってもおしゃれ。
こんな帽子を被って畑仕事をしていたんです!